この記事は約 3 分で読めます。

 
今回ご紹介する英語は

「トカゲ」
 

トカゲの種類は

道端でよく見るものから

ちょっと変わった形や鮮やかな色のものなど

たくさんあります。
 

好きな人にとってはたまらなく

可愛いという生き物ですよね。
 

爬虫類マニアのペットとしても大人気です。
 

海外の爬虫類マニアとトカゲについて

話すときにも使える表現を

ご紹介していきます。

トカゲの英語は?

「トカゲ」の英語:発音記号は

lizard:【lízərd】

です。
 

日本において

道端や田んぼなどでよく見かけるトカゲや

ヤモリ、カナヘビも

この“lizard“に含まれます。
 

 
日本のように

「トカゲだ」、「カナヘビだ」

と詳しい種類で分けていません。
 

ですので海外では

“Oh, it’s a lizard!”

と誰かが驚いて叫んだとしても

「トカゲかな」

と思ったらカナヘビだった、

ということもあるのです。
 

英語で「トカゲ」「ヤモリ」「カナヘビ」

を言い分ける時は

  • 「トカゲ」:lizard
  • 「ヤモリ」:gecko lizard
  • 「カナヘビ」:grass lizard

と言います。
 

このほかにもトカゲと言えば

こんな種類や言い方があります。
 

“Komodo dragon”

「コモドオオトカゲ」
 

インドネシアに生息する

大型の肉食トカゲです。
 

◇トカゲの英語を用いた例文

“It’s a lizard!”

「トカゲがいるよ」
 

“It’ s a gecko lizard.”

「本当だ、あれはヤモリね」
 

“I don’t like grass lizard because

it looks like snake.”

「カナヘビは見た目がヘビに

似ているので苦手です」
 

“When Komodo dragon grows up,

it becomes more than 3 meters.”

「コモドドラゴンは成長すると

3m以上にもなります」
 

“Komodo dragon is a

carnivorous lizard.”

「コモドドラゴンは肉食のトカゲです」
 

エリマキトカゲの英語は?

日本でもかつて大人気だった

「エリマキトカゲ」の英語は

frilled lizard

フリルが付いたトカゲ、

という表現ですね。
 

 
“A frilled lizard is

a famous lizard in Japan.”

「エリマキトカゲは日本では

有名なトカゲです」
 

“The frilled neck lizard has

very difficult to breed.”

「エリマキトカゲは飼育がとても難しい」
 

日本独自のトカゲを用いた表現は?

トカゲは敵にしっぽをつかまれたとき

身を守るためにしっぽを

自ら切り離しますよね。
 

この生態を使って、日本では

「難を逃れるために誰かを

犠牲にして切り捨てる」

ことを

「トカゲのしっぽ切り」

と言います。
 

 
これを英語で言うと

“The lizard cut off its tail

by itself to guard its body.”

「トカゲは身を守るために

自分でしっぽを切り捨てます」
 

ですが、これを使って

“He cuts off her to guard himself.”

「彼は自分を守るために彼女を切り捨てた」

とは言いません。
 

“He made her a scapegoat and escaped.”

「彼は彼女を犠牲にして逃げたんです」
 

トカゲのしっぽ切りは

日本での言い回しなので

英語で使うと通じないことに注意です。
 

いかがでしたか?

最近では今まで日本にいなかった

種類のトカゲもペットとして

大人気になったおかげで

見ることができますね。
 

日常会話で「トカゲ」という言葉を

使うことは少ないかも知れませんが

動物園や図鑑などで誰かに

トカゲについて説明するときに

ぜひ使ってみてください。
 

この記事の監修者

すず
すず
ペットが好きな女子!特に爬虫類が大好きです!皆さんから「やくにたった!」などのコメントをたくさん頂いたり、嬉しいです。色々情報共有できるよう頑張ります。